-
1 поставить (кого-л.) в невыгодное положение
1) American: hand the dirty end of the stick, hand the short end of the stick2) Australian slang: pull the rug from under (smb.'s) feetУниверсальный русско-английский словарь > поставить (кого-л.) в невыгодное положение
-
2 (smb.) поставить (кого-л.) в невыгодное положение
American: get the drop on, have the drop onУниверсальный русско-английский словарь > (smb.) поставить (кого-л.) в невыгодное положение
-
3 поставить в невыгодное положение
1) General subject: penalize, put to a disadvantage, put sb. at a disadvantage2) American: (smb.)(кого-л.) get the drop on, (кого-л.) hand the dirty end of the stick, (кого-л.) hand the short end of the stick, (smb.)(кого-л.) have the drop on3) Australian slang: (кого-л.) pull the rug from under (smb.'s) feet4) Advertising: put at a disadvantage5) Makarov: force to the rails (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > поставить в невыгодное положение
-
4 поставить в невыгодное положение
Dictionnaire russe-français universel > поставить в невыгодное положение
-
5 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
-
6 pull the rug from under someone's feet
-
7 pull the rug from under someone's feet
English-Russian australian expression > pull the rug from under someone's feet
-
8 disadvantage
ˌdɪsədˈvɑ:ntɪdʒ сущ.
1) а) неудобство, невыгодное положение, неблагоприятное условие( for, to) б) барьер, помеха, преграда, препятствие, затруднение a decided disadvantage ≈ явное препятствие/затруднение It put us under a serious disadvantage. ≈ Это оказалось серьезным затруднением для нас. Syn: handicap
2) вред, ущерб;
урон to offset a disadvantage, outweigh a disadvantage ≈ компенсировать ущерб Syn: harm, hurt, detriment невыгодное, неблагоприятное положение - to be at a * быть в невыгодном положении - to feel at a * понимать /ощущать/ невыгоды своего положения;
чувствовать себя неуютно - to take smb. at a * застать кого-л. врасплох - to show oneself at a * /to */ показать себя в невыгодном свете /с невыгодной стороны/ - to study under *s заниматься в неблагоприятных условиях - to be oppressed /crushed/ by one's *s согнуться под тяжестью неудач - *s in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжелой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в легкой промышленности недостаток - the machine has two serious *s в этой машине два больших дефекта вред, ущерб;
убыток - to sell to /at a/ * продать с убытком, быть в накладе - to spread reports to the * of smb. представлять кого-л. в невыгодном свете - it worked to the * of the family business это наносило ущерб семейному бизнесу (шахматное) потеря ставить в невыгодное положение причинять вред, ущерб ~ невыгода, невыгодное положение;
to be at a disadvantage быть в невыгодном положении disadvantage вред, ущерб, убыток ~ вред, ущерб;
неудобство ~ вред ~ неблагоприятное положение ~ невыгода, невыгодное положение;
to be at a disadvantage быть в невыгодном положении ~ невыгодное, неблагоприятное положение ~ невыгодное положение ~ помеха ~ (шахм.) потеря ~ причинять вред ~ причинять ущерб ~ ставить в невыгодное положение ~ убыток ~ ущерб to put (smb.) at a ~ поставить( кого-л.) в невыгодное положение to take (smb.) at a ~ быть в более выгодном положении, чем( кто-л.) to take (smb.) at a ~ застать (кого-л.) врасплохБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disadvantage
-
9 disadvantage
[ˌdɪsədˈvɑ:ntɪdʒ]disadvantage невыгода, невыгодное положение; to be at a disadvantage быть в невыгодном положении disadvantage вред, ущерб, убыток disadvantage вред, ущерб; неудобство disadvantage вред disadvantage неблагоприятное положение disadvantage невыгода, невыгодное положение; to be at a disadvantage быть в невыгодном положении disadvantage невыгодное, неблагоприятное положение disadvantage невыгодное положение disadvantage помеха disadvantage (шахм.) потеря disadvantage причинять вред disadvantage причинять ущерб disadvantage ставить в невыгодное положение disadvantage убыток disadvantage ущерб to put (smb.) at a disadvantage поставить (кого-л.) в невыгодное положение to take (smb.) at a disadvantage быть в более выгодном положении, чем (кто-л.) to take (smb.) at a disadvantage застать (кого-л.) врасплох -
10 disadvantage
noun1) невыгода, невыгодное положение; to be at a disadvantage быть в невыгодном положении;to take smb. at a disadvantageа) застать кого-л. врасплох;б) быть в более выгодном положении, чем кто-л.; to put smb. at a disadvantage поставить кого-л. в невыгодное положение2) вред, ущерб; неудобство3) помеха* * *1 (n) неблагоприятное положение; неблагоприятное условие; недостаток; убыток; ущерб2 (v) наносить ущерб* * *неудобство, минус* * *[dis·ad·van·tage || ‚dɪsəd'vɑːntɪdʒ] n. невыгодное положение, неудобство, помеха, вред, ущерб v. причинять ущерб* * *браквредизъянневыгоданедостатокнедочетнеудобствопомехапрорухаубытокущерб* * *1) а) неудобство, невыгодное положение, неблагоприятное условие (for, to) б) барьер, помеха 2) вред -
11 drop
drɔp
1. сущ.
1) капля Drops of water sparkled in the sunlight. ≈ Капли воды сверкали на солнце. Syn: droplet, drip, driblet, globule, tear, bead
2) мн.;
мед. капли to put in drops ≈ принимать капли cough drops ≈ капли от кашля eye drops ≈ глазные капли nose drops ≈ капли от насморка
3) небольшое количество, капля;
глоток( спиртного) Add a drop of Tabasco and mix well. ≈ Добавь чуточку острой приправы и хорошенько перемешай. Syn: dash, dab, pinch, trace, smack
4) (нечто, напоминающее по форме каплю) а) драже;
леденец б) подвеска, серьга
5) падение, понижение, снижение The drop in temperature was a relief. ≈ Снижение температуры было большим облегчением. sharp drop in the interest rate ≈ резкое снижение процентной ставки Syn: decline, fall, lowering, decrease
6) расстояние (сверху вниз) ;
спуск, откос The road ends abruptly in a drop to the sea. ≈ Дорога внезапно кончается резким спуском к морю. a drop of 10 feet from the window to the ground ≈ от окна до земли 10 футов Syn: fall, descent;
declivity, slope, plunge
7) падающий занавес( в театре)
8) падалица( о плодах)
9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
10) а) наличник( замка) б) щель для монеты или жетона (в автомате)
11) перепад( давления и т. п.) ∙ at the drop of a hat
2. гл.
1) а) капать, падать каплями Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. ≈ Вода капала с потолка на стоящий на полу таз. б) выступать каплями ∙ Syn: drip, dribble, trickle, fall in drops
2) проливать( слезы)
3) а) ронять б) падать, валиться He is ready to drop. ≈ Он с ног валится, очень устал. to drop asleep ≈ заснуть
4) а) бросать, опускать (письмо и т. п.) б) авиац. сбрасывать, спускать;
сбрасывать, спускать на парашюте
5) а) бросать (привычку и т. п.) б) прекращать, заканчивать, оставлять( работу, разговор и т. п.) If it's going to start an argument, let's drop the subject. ≈ Если дело доходит до спора, лучше оставим эту тему. в) бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) Syn: abandon, leave, forsake, give up;
bring to an end, terminate
6) повалить, сбить;
сразить( ударом, пулей) The challenger dropped the champion in the fifth round. ≈ Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде. Syn: fell, floor, deck, knock down
7) а) ронять (слово), понижать (голос) ;
потуплять( глаза) б) спускаться, опускаться;
отвисать His jaw dropped. ≈ У него отвисла челюсть.
8) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать;
спадать (о цене и т. п.) Sales always drop in the spring. ≈ Продажи весной всегда уменьшаются. Syn: fall, lower, lessen, dwindle, decline, diminish, slacken, slide, sink
9) опускать, пропускать Don't drop the "g" in "dancing" and "walking". ≈ Не опускай звук "g" в словах "dancing" и "walking". Syn: leave out, omit, fail to include, fail to pronounce
10) терять, проигрывать, спускать (деньги)
11) высаживать;
подвозить( куда-л.) I'll drop you at your door. ≈ Я подвезу вас до (вашего) дома.
12) амер.;
разг. увольнять The boss dropped him from the staff after two weeks. ≈ Шеф уволил его через две недели. Syn: discharge, dismiss, fire
13) отставать (behind) He dropped behind the other runners. ≈ Он плелся позади остальных бегунов Syn: lag
14) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени ∙ drop across drop around drop away drop back drop behind drop dead drop down drop in drop into drop off drop on drop out drop up to drop like a hot potato ≈ поспешить избавиться от чего-л. to drop from sight ≈ исчезнуть из поля зрения drop short капля - * of rain капля дождя - * by * капля за каплей, капля по капле;
по капельке - to drink to the last * выпить до последней капли слезинка;
капля крови;
капелька пота - cold *s of sweat капли холодного пота капля, капелька;
ччуточка;
глоток - * of tea глоток чаю глоток спиртного - to take one's * выпивать - to have /to take/ a * too much хватить лишнего, напиться - to have a * in one's /the/ eye быть под хмельком /навеселе/ pl (медицина) капли - nasal *s капли для носа - eye *s глазные капли драже;
леденец - chocolate *s шоколадное драже серьга;
подвеска;
висюлька (архитектура) орнаментная отделка в виде подвески падение, понижение, снижение;
спад, спуск - a great * in prices резкое падение цен - * in the market падение цен на рынке - a * of 10% падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов спад (гимнастика) (авиация) разбрасывание, сбрасывание с самолета (листовок и т. п.) ;
сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.) десант - paratroop * авиадесант, парашютный десант расстояние сверху вниз, высота;
обрыв;
глубина падения или погружения - * to the sea обрыв к морю - * of a hundred feet стофутовая высота (театроведение) опускной занавес опускающаяся подставка( виселицы) падающее устройство, падающая дверца, трап пластинка, закрывающая замочную скважину прорезь, щель ( для денег, писем и т. п.) - money * щель /отверстие/ для монет (у автомата) удар с полулета( футбол) укороченный удар (теннис) (техническое) перепад (давления и т. п.) ;
падение (потенциала) - voltage * перепад напряжения результат поиска, выдача( в информационно-поисковой системе) (сленг) тайник( для передачи шпионской информации) (американизм) (сленг) круглый сирота;
беспризорник > a * in the /a/ bucket /ocean/ капля в море > at the * of the /a/ hat по знаку, по сигналу;
без колебаний > to have /to get/ the * on smb. (американизм) поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л. капать;
стекать каплями - to * from the eaves капать с карниза - a gentle rain *ped накрапывал дождик - sweat *ped from his forehead с его лба падали капли пота - he *s at the nose у него из носа течет капать, выпускать по капле - to * a tear over smth. проливать слезы над чем-л.;
говорить о чем-л. падать, выпадать;
вываливаться - the book *ped out of his hand книга выпала у него из рук ронять, выпускать - to * a handkerchief выронить платок - to * one's purse обронить кошелек - to * the curtain опустить занавес;
закончить рассказ, представление;
поставить точку - to * the reins бросить поводья;
отдаться на волю судьбы бросать, сбрасывать;
спускать - to * anchor бросать якорь - to * bombs сбрасывать бомбы - to * a boat спустить шлюпку - to * a letter into the post-box бросить письмо в почтовый ящик спускать или сбрасывать на парашюте падать, опускаться - to * into a chair опуститься на стул - to * dead упасть замертво - to be ready to * валиться с ног от усталости, выбиться из сил - to work till one *s работать до изнеможения - to * on /to/ one's knees опуститься /упасть/ на колени - he almost *ped with surprise он чуть не упал от удивления валить, сваливать;
сшибать, сбивать - to * a bird подстрелить /подбить/ птицу - to * smb. at once уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/ умирать (тж. * off) - he *ped off peacefully in his sleep он скончался тихо во сне - men *ped like flies люди мерли как мухи падать, снижаться, понижаться;
спадать, стихать - the production od bauxite *ped добыча боксита сократилась - his voice *ped almost to a whisper он понизил голос почти до шепота снижать, понижать - to * the level of water снизить уровень воды - to * one's voice понизить голос идти (круто) вниз - the road *s into the valley дорога круто спускается в долину падать с определенной высоты - the river *s some 700 feet река падает с высоты в 700 футов (морское) погружаться вертикально опускаться - her eyes *ped она опустила глаза - his jaw *ped у него отвисла челюсть - his shoulders *ped with fatigue его плечи были устало опущены /устало поникли/ опускать - to * one's eyes потупить взор (математика) опускать - to * a perpendicular on /to/ a line опустить перпендикуляр на линию посылать - to * smb. a note послать кому-л. записку - to * smb. a line черкнуть кому-л. несколько строк( спортивное) посылать, забивать( мяч) - to * the ball to the back of the court послать мяч в конец корта (часто * down) спускаться, идти вниз по течению;
спускать по течению - the boat *ped down the river лодку отнесло вниз течением отступать назад (часто * behind) - to * to the rear отступать назад - to * astern( морское) дать задний ход оставлять сзади, обгонять (часто * behind) - to * smth. astern оставить что-л. за кормой( спортивное) передавать назад (разговорное) кончаться, подходить к концу;
прекращаться - the search did not * поиски не прекращались - there the matter *ped на этом дело (за) кончилось - when she came in the conversation *ped с ее приходом разговор оборвался;
когда она вошла, наступило молчание - for a moment the pedantry *ped from his manner на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность кончать, прекращать - to * one's studies забросить занятия - to * smoking бросить курить - to * the subject оставить тему - * it!, let it *! оставим это!, довольно!, оставьте!;
бросьте!;
не будем больше об этом говорить - you'll have to * this idea вам придется расстаться с этой мыслью - I've *ped polities я оставил политику, я распрощался с политикой оставлять, бросать - to * one's friends порвать с друзьями распускать - to * a team (спортивное) распускать /ликвидировать/ команду опускать, пропускать - to * a letter пропустить букву - to * one's h's не произносить h;
иметь простонародный выговор - to * one's lines забывать слова, пропускать свою реплику (об актере) исключать( из списка, из школы) ;
увольнять, отстранять - to * smb. from command отставить /отстранить/ кого-л. от командования - he was *ped from the board of directors он был исключен из правления /из совета директоров/ (разговорное) терять;
растрачивать;
спускать (деньги) - she *ped $300 on her new spring outfit на весенний костюм оно потратила 300 долларов - he was *ping money every day on the track каждый день он проигрывал деньги на ипподроме - how much did you *? сколько ты спустил? проигрывать, терпеть поражение( на соревнованиях) - to * a set проиграть сет /партию/ - the team *ped five straight games команда проиграла пять игр подряд промолвить, обронить ( слово и т.д.) - to * a hint обронить намек - to * a remark отпустить замечание;
быть произнесенным кем-л. - a remark *ped from him он отпустил /обронил/ замечание сбрасывать (карту) - to * a king сбросить короля спустить( петлю - в вязании) родить, метать( детенышей) ;
телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п. родиться( о животном) испражняться( о животном) (сленг) глотать, заглатывать (наркотик и т. п.) to drop smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л. - to * smb. at his door подвезти кого-л. к дому - to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л, - to * a parcel at smb.'s door оставить пакет у чьих-л.дверей - to drop into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л. - to * into one's club зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб to drop out of smth выбывать, выходить из чего-л. - to * out of a game выбыть /выйти/ из игры - to * out of the contest выбывать из соревнования выбыть из учебного заведения;
оказаться исключенным оторваться от общества, от обычной жизни;
отказаться от принятых норм поведения, морали и Т. п. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться /натыкаться/ на кого-л., что-л. - to * upon /across/ smb. случайно встретить кого-л. to drop on /upon/ smb., to drop across smb. (разговорное) обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.;
отчитывать, наказывать кого-л. - to * on smb. like a ton of bricks обрушиться на кого-л. с ругательствами to drop (up-) on to smth., to drop on to smth. случайно наткнуться на что-л. - to * on to smb.'s secret случайно узнать чей-л. секрет to drop into a state ( резко) переходить в другое состояние - to * into one's old habits вернуться к старым привычкам - he *ped into a troubled sleep он забылся беспокойным сном - to * into a walk (спортивное) перейти с бега на шаг - to * into the local dialect (снова) заговорить на местном диалекте to drop in with smb. встречаться с кем-л. to drop with smth. истекать чем-л. - to * with blood истекать кровью - he *ped with sweat пот градом катился с него в сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных - to * a sigh вздохнуть - to * a nod кивнуть - to * a curtsey присесть в реверансе - to * a hint of doubt усомниться, выразить сомнение > to * out of smb.'s sight исчезнуть из чьего-л. поля зрения > to * out of things перестать интересоваться происходящим > * a word for me! замолви за меня словечко! > * dead! (грубое) чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к черту! > to * a brick( сленг) сделать ляпсус, допустить бестактность > to * like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ поспешно бросить, избавиться > one could hear a pin * было слышно, как муха пролетит at the ~ of a hat без колебаний at the ~ of a hat по знаку, по сигналу, как заведенный ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей circuit ~ out вчт. сбой схемы delayed ~ затяжной парашютный прыжок drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома ~ выступать каплями ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ драже;
леденец ~ исключать ~ капать ~ pl мед. капли ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ наличник (замка) ~ опускаться ~ оставлять, покидать (семью, друзей) ~ отправлять, опускать ( письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ падалица (о плодах) ~ падать, снижаться;
спадать, понижаться (о цене и т. п.) ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать ~ падающий занавес (в театре) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices( temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение ~ тех. перепад ~ понижать (голос) ;
потуплять (глаза) ~ понижаться ~ понижение ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему ~ проигрывать ~ проливать (слезы) ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву ~ проронить( слово) ~ отелиться, ожеребиться (и т. п.) раньше времени ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ растрачивать ~ ронять ~ сбрасывать (с самолета) ~ серьга, подвеска ~ снижаться ~ снижение ~ сокращение ~ спад ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ сразить (ударом, пулей) ~ терять, проигрывать (деньги) ~ терять ~ убывать ~ увольнять ~ амер. разг. увольнять ~ удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе) ~ уменьшаться ~ уменьшение ~ щель для монеты или жетона (в автомате) ~ a count отказываться от пункта обвинения ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву to ~ a word in favour( of smb.) замолвить( за кого-л.) словечко ~ across разг. сделать выговор ~ across разг. случайно встретить ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ away уходить один за другим ~ back воен., спорт. отступать, отходить ~ behind отставать ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей to ~ from sight исчезнуть из поля зрения to ~ from the clouds свалиться как снег на голову ~ in разг. входить один за другим ~ in разг. зайти, заглянуть ~ in bond yield снижение процентного дохода по облигациям ~ in exchange rate снижение валютного курса ~ in exchange rate снижение обменного курса ~ in market снижение рыночного курса ~ in orders сокращение объема заказов ~ in output снижение выпуска продукции ~ in output сокращение объема производства ~ in output спад производства ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению (с чем-л.) ~ in production снижение выпуска продукции ~ in production сокращение объема производства ~ in production спад производства ~ in rate снижение курса ~ in real earnings снижение реальной заработной платы ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ into ввязаться( в разговор) ~ into втянуться, приобрести привычку ~ into случайно зайти, заглянуть drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить to ~ like a hot potato поспешить избавиться (от чего-л.) hot: ~ stuff разг. распутница, шлюха;
hot potato щекотливая тема;
to drop (smth.) like a hot potato отказаться, отступиться( от чего-л.) ~ отправлять, опускать (письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ off заснуть ~ off расходиться ~ off уменьшаться ~ off умереть ~ on сделать выговор;
наказать ~ one's hs не произносить h там, где это следует (особенность лондонского просторечия) ~ out больше не участвовать( в конкурсе и т. п.) ~ out полигр. выпасть( из набора) ~ out опустить, не включить to ~ short не достигать цели to ~ short не хватать drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить false ~ вчт. ложный поиск ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома interest rate ~ снижение ставки процента ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему price ~ снижение курса ценных бумаг price ~ снижение цен seasonally adjusted ~ спад с учетом сезонных колебаний ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего -
12 drop
1. [drɒp] n1. 1) капляdrop of rain [of dew] - капля дождя [росы]
drop by drop - капля за каплей, капля по капле; по капельке
2) слезинка; капля крови; капелька пота2. 1) капля, капелька; чуточка; глотокdrop of tea [of water] - глоток чаю [воды]
2) глоток спиртногоto have /to take/ a drop too much - хватить лишнего, напиться
to have a drop in one's /the/ eye - быть под хмельком /навеселе/
3. pl мед. капли4. драже; леденец5. 1) серьга; подвеска; висюлька2) архит. орнаментная отделка в виде подвески6. падение, понижение, снижение; спад, спускa great drop in prices [in temperature] - резкое падение цен [понижение температуры]
a drop of 10% - падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов
7. спад ( гимнастика)8. ав.1) разбрасывание, сбрасывание с самолёта (листовок и т. п.); сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.)2) десант:paratroop drop - авиадесант, парашютный десант
9. расстояние сверху вниз, высота; обрыв; глубина падения или погружения10. театр. опускной занавес11. опускающаяся подставка ( виселицы)12. падающее устройство, падающая дверца, трап13. пластинка, закрывающая замочную скважину14. прорезь, щель (для денег, писем и т. п.)money drop - щель /отверстие/ для монет ( у автомата)
15. 1) = drop-kick2) = drop-shot17. результат поиска, выдача ( в информационно-поисковой системе)18. сл. тайник ( для передачи шпионской информации)19. амер. сл. круглый сирота; беспризорник♢
a drop in the /a/ bucket /ocean/ - ≅ капля в мореat the drop of the /a/ hat - а) по знаку, по сигналу; б) без колебаний
2. [drɒp] vto have /to get/ the drop on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.
I1. 1) капать; стекать каплями2) капать, выпускать по каплеto drop a tear over smth. - проливать слёзы над чем-л.; говорить о чём-л.
2. 1) падать, выпадать; вываливаться2) ронять, выпускатьto drop a handkerchief [a book] - выронить платок [книгу]
to drop the curtain - а) опустить занавес; б) закончить рассказ, представление; поставить точку
to drop the reins - а) бросить поводья; б) отдаться на волю судьбы
3. 1) бросать, сбрасывать; спускать2) спускать или сбрасывать на парашюте4. 1) падать, опускатьсяto drop dead - упасть замертво [ср. тж. ♢ ]
to be ready to drop - валиться с ног от усталости, выбиться из сил
to drop on /to/ one's knees - опуститься /упасть/ на колени
2) валить, сваливать; сшибать, сбиватьto drop a bird - подстрелить /подбить/ птицу
to drop smb. at once - уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/
5. умирать (тж. drop off)6. 1) падать, снижаться, понижаться; спадать, стихать2) снижать, понижать3) идти (круто) вниз4) падать с определённой высоты5) мор. погружаться вертикально7. 1) опускаться:his shoulders dropped with fatigue - его плечи были устало опущены /устало поникли/
2) опускать3) мат. опускатьto drop a perpendicular on /to/ a line - опустить перпендикуляр на линию
8. 1) посылать:to drop smb. a note - послать кому-л. записку
to drop smb. a line - черкнуть кому-л. несколько строк
2) спорт. посылать, забивать ( мяч)9. ( часто drop down)1) спускаться, идти вниз по течению2) спускать по течению10. 1) отступать назад ( часто drop behind)to drop astern - мор. дать задний ход [ср. тж. 2)]
2) оставлять сзади, обгонять ( часто drop behind)to drop smth. astern - оставить что-л. за кормой [ср. тж. 1)]
3) спорт. передавать назад11. разг.1) кончаться, подходить к концу; прекращатьсяwhen she came in the conversation dropped - с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание
for a moment the pedantry dropped from his manner - на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность
2) кончать, прекращатьdrop it!, let it drop! - оставим это!, довольно!, оставьте!; бросьте!; не будем больше об этом говорить
I've dropped politics - я оставил политику, я распрощался с политикой
3) оставлять, бросать4) распускатьto drop a team - спорт. распустить /ликвидировать/ команду
12. опускать, пропускатьto drop one's h's - не произносить h; иметь простонародный выговор
to drop one's lines - забывать слова, пропускать свою реплику ( об актёре)
II А1. исключать (из списков, из школы); увольнять, отстранятьto drop smb. from command - отставить /отстранить/ кого-л. от командования
he was dropped from the board of directors - он был исключён из правления /из совета директоров/
2. разг.1) терять, растрачивать, спускать ( деньги)she dropped $300 on her new spring outfit - на весенний костюм она потратила 300 долларов
he was dropping money every day on the track - каждый день он проигрывал деньги на ипподроме
how much did you drop? - сколько ты спустил?
2) проигрывать, терпеть поражение ( на соревнованиях)to drop a set - проиграть сет /партию/
3. 1) промолвить, обронить (слово и т. п.)2) быть произнесённым кем-л.a remark dropped from him - он отпустил /обронил/ замечание
4. сбрасывать ( карту)5. спустить ( петлю - в вязании)6. 1) родить, метать ( детёнышей); телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п.2) родиться ( о животном)7. испражняться ( о животном)8. сл. глотать, заглатывать (наркотик и т. п.)II Б1. 1) to drop. smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л.to drop smb. at his door - подвезти кого-л. к дому
2) to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л.to drop a parcel at smb.'s door - оставить пакет у чьих-л. дверей
2. to drop into á place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л.to drop into one's club - зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб
3. to drop out of smth.1) выбывать, выходить из чего-л.to drop out of a game - выбыть /выйти/ из игры
2) выбыть из учебного заведения; оказаться исключённым3) оторваться от общества, от обычной жизни; отказаться от принятых норм поведения, морали и т. п.4. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться, натыкаться на кого-л., что-л.to drop upon /across/ smb. - случайно встретить кого-л.
5. 1) to drop on /upon/ smb., to drop across smb. разг. обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.; отчитывать, наказывать кого-л.to drop on smb. like a ton of bricks - обрушиться на кого-л. с ругательствами
to drop on to smb.'s secret - случайно узнать чей-л. секрет
6. to drop into á state (резко) переходить в другое состояниеto drop into a walk - спорт. перейти с бега на шаг
7. to drop in with smb. встречаться с кем-л.8. to drop with smth. истекать чем-л.III Ав сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных:to drop a hint of doubt - усомниться, выразить сомнение
♢
to drop out of smb.'s sight - исчезнуть из чьего-л. поля зрения
drop a word for me! - замолви за меня словечко
drop dead! - груб. чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту! [ср. тж. I 4, 1)]
to drop a brick - сл. сделать ляпсус, допустить бестактность
to drop like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ - поспешно бросить, избавиться
one could hear a pin drop - ≅ было слышно, как муха пролетит
-
13 Hintertreffen
n:a) im Hintertreffen sein [sich befinden] быть в невыгодном положении, страдатьтерпеть ущерб. Er ist mit seinen Arbeiten im Hintertreffen.Gegenüber seinem Konkurrenten befindet er sich im Hintertreffen.б) jmdn. ins Hintertreffen bringen поставить кого-л. в невыгодное положение, нанести ущерб кому-л. Die Krankheit hat ihn [seine Arbeit] ins Hintertreffen gebracht,в) ins Hintertreffen geraten [kommen] попасть в невыгодное положение, пострадать. Beim 100-Meter-Lauf bin ich ins Hintertreffen gekommen.Durch mein langes Fehlen bin ich in Mathematik etwas ins Hintertreffen gekommen, aber ich hole das wieder auf.Bei der Verteilung der Bücher-Prämien bin ich ins Hintertreffen gekommen. Ich bekomme eins nachträglich.Durch fremde Schuld ist der Betrieb wirtschaftlich ins Hintertreffen geraten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hintertreffen
-
14 end
1. [end] nI1. конец, окончаниеhappy end - счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка
to put /to set/ an end to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put an end to an argument [to war] - положить конец спору [войне]
to bring to an end - закончить, завершить
to make an end of smth. - закончить что-л.; положить конец чему-л.
to come to an end, to be at an end - прийти к концу, кончиться
we all see no end of it, there is no end to it - ≅ этому конца не будет
to follow smth. to its logical end - довести что-л. до логического конца
in the end - в конце концов, в конечном счёте
to the end of time - возвыш. вечно, на веки веков
this will remain a secret to the end of time - это навеки останется тайной
2. конец, последняя, заключительная часть; завершениеthe end of a sentence [of a story] - последняя часть /конец/ предложения [рассказа]
a story without an end - рассказ, который ничем не кончается
toward the end of 1914 - к концу 1914 г.
at the end of the 16th century - в конце /в последние годы/ XVI столетия
3. 1) смерть, кончина, конецto be the end (of) - довести до гибели, прикончить
2) прекращение существованияthat will be the end of all war - это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда
II1. 1) конец, крайa silver watch at the end of a chain - серебряные часы, подвешенные на конце цепочки
end on - а) концом вперёд; б) мор. прямо носом или кормой
end up - стоймя, прямо
end to end - непрерывной цепью, впритык
at the southern end of the town - в южном конце /на южной окраине/ города
from one end of the country to the other - из одного конца страны в другой
to sign one's name at the end of a list - поставить свою подпись в конце списка
at the world's end - на краю света; ≅ у чёрта на куличках
2) конец, сторонаto approach the subject from the wrong end - подойти к вопросу не с того конца
look through the wrong end of a telescope - ≅ воспринимать все в искажённом виде
3) амер. аспект, сторонаthe business end - практическая или коммерческая сторона дела
at the consuming end - со стороны потребителей; в сфере потребления
at the broadcasting [listening] end - на радиостанциях [у радиослушателей]
4) амер. часть, отделениеour selling end - наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия
2. остаток, обломок, обрывок, обрезокrope's end - мор. линёк, конец ( троса)
3. (of) амер. разг. верх, вершина (чего-л.); непревзойдённое совершенствоshe is the very /the living/ end of femininity - она воплощённая женственность
4. торецend elevation - вид с торца, вид сбоку
end face - лобовая или торцовая /торцевая/ поверхность
5. спец.1) комель2) pl эндсы, дилены ( пиломатериалы)6. текст. одиночная или кордная нить7. днище8. спорт. половина поля, площадкиto change ends - меняться сторонами поля /площадки/
9. спорт. крайний ( в футболе)IIIцель; намерения, видыto gain one's end - достичь цели, добиться своего
with this end in view - с этой целью, для этого
to what end? - для чего?, с какой целью?
to that /this/ end - с этой целью
to the end that... - для того чтобы..., с той целью чтобы...
to no end - бесцельно, бесполезно, напрасно
to serve an end - служить какой-л. цели
to serve no useful end - быть бесполезным /ненужным/
for public ends - на общественные нужды, в интересах общества
to defeat one's [its] own end - идти вразрез с поставленной целью
♢
no end - бесконечно, чрезвычайно
he was no end put out - он страшно обозлился, он вышел из себя
this should liven up the debate no end - это должно чрезвычайно оживить дебаты
no end of - масса, много
no end of trouble - масса хлопот /неприятностей/
on end - а) стоймя; дыбом ( о волосах); б) беспрерывно, подряд
to be all on end - быть в состоянии раздражения /нетерпения/
at a loose end - не у дел, непристроенный
to the bitter end - до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови
to be at the end of one's tether - дойти до предела, дойти до точки
to go (in) off the deep end - а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду
to hold /to keep/ one's end up - не сдаваться, не падать духом
to make both /two/ ends meet - сводить концы с концами
to come out on /at/ the short end - оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься
to hand the short /the dirty/ end of the stick - амер. обвести /подвести/ (кого-л.); поставить (кого-л.) в невыгодное положение
2. [end] vto hold /to keep/ up one's end - стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства и т. п.
1. ( часто end off, end up)1) кончать; заканчиватьto end off /up/ a speech with a quotation - закончить выступление цитатой
we ended the dinner up with fruit and coffee - мы закончили обед фруктами и кофе
if you don't change your ways you'll end up in prison - если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
2) кончаться, завершатьсяhow does the story end? - чем кончается рассказ?
to end in a draw /in a tie/ - спорт. окончить или окончиться вничью
the expedition ended in the death of two climbers - в результате экспедиции погибли два альпиниста
not all English words which end in -ly are adverbs - не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями
2. прекращатьto end testing now and for all time - прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда
3. редк. кончиться, умереть4. уст. прикончить, убить♢
all's well that ends well - посл. всё хорошо, что хорошо кончается -
15 get the drop on smb.
разг.(get (или have) the drop on smb.)1) взять кого-л. на мушку, держать кого-л. на прицеле, быть готовым выстрелить раньше кого-л. [первонач. амер.]He got the drop on his enemy. — Он взял врага на прицел, прежде чем тот успел поднять оружие.
2) поставить кого-л. в невыгодное положение, получить перед кем-л. явное преимуществоThe boys from that team have the drop on their opponents. — Эта команда имеет явное преимущество перед своими соперниками.
-
16 be at a disadvantage
1) Общая лексика: быть в невыгодном положении (take somebody at a disadvantage - застать кого-либо врасплох; put somebody at a disadvantage - поставить кого-либо в невыгодное положение)2) Математика: быть в невыгодном положении -
17 hand the dirty end of the stick
Американизм: поставить (кого-л.) в невыгодное положение, амер. амер. (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > hand the dirty end of the stick
-
18 hand the short end of the stick
Универсальный англо-русский словарь > hand the short end of the stick
-
19 быть в невыгодном положении
1) General subject: be at a disadvantage (take somebody at a disadvantage - застать кого-либо врасплох; put somebody at a disadvantage - поставить кого-либо в невыгодное положение), to be at a disadvantage, have two strikes against one2) Mathematics: be at a disadvantage3) Sociology: being disadvantagedУниверсальный русско-английский словарь > быть в невыгодном положении
-
20 невыгодный
1) ( убыточный) unvorteilhaft, nachteilig2) ungünstig ( неблагоприятный)показать себя с невыгодной стороны — sich von einer ungünstigen Seite ( in ungünstigem Licht) zeigenпоставить кого-либо в невыгодное положение — j-m (A) in eine ungünstige Lage bringen (непр.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ремиз — I. РЕМЕЗ а, м. РЕМИЗ а, м. remiz m. Маленькая птичка сем. воробьиных. БАС 1. Ремез. Птичка несколько боле щегла сложением продолговата; имеет нос остренький. Гнездо сей птички, которое вьет она, прицепляя к кустам стоящим на берегах текущих рек,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Дубровский, Андрей Гаврилович ("Дубровский") — Смотри также Отставной поручик гвардии. Ровесник и ближайший сосед Троекурова, мелкопоместный владелец Кистеневки и 70 душ. После 1762 года принужден был выйти в отставку с расстроенным состоянием . Горячий охотник , даже Троекуров признавал в Д … Словарь литературных типов
Скинуть в трюм — кого (или сбросить, спустить и т. п.) отстранить от дел, поставить в крайне невыгодное положение, «вывести из игры» … Словарь русского арго
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
НАПАКОСТИТЬ — НАПАКОСТИТЬ, напакощу, напакостишь, совер. (прост.). 1. без доп. Напачкать, оставив после себя грязь, экскременты. 2. без доп. Перепортить, сделать плохо, неумело. Оставь, я сам доделаю, ты только напакостишь. 3. кому чему. Причинить неприятность … Толковый словарь Ушакова
ОБРЕМИЗИТЬ — ОБРЕМИЗИТЬ, обремижу, обремизишь, совер., кого что. 1. совер. к ремизить. 2. перен. Поставить в невыгодное положение, перехитрить, причинить неприятность кому нибудь (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАПАДНЯ — ЗАПАДНЯ, и, род. мн. ей, жен. 1. Ловушка для зверей и птиц. Поставить западню. Зверь попал в западню. 2. перен. Намеренно созданные обстоятельства, ставящие кого н. в тяжёлое, невыгодное положение. Отряд попал в западню. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
Музыка в капоэйре — Местре Кобра Манса ведет батерию роды Эта статья посвящена музыкальному аспекту Капоэйры. Существует отдельный стиль музыки, являющийся неотъемлемым сопровождением для проведения игры афро бразильского боевого искусства танца Капоэйра.… … Википедия
Зайцев, Никита Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с именем Зайцев, Никита. Никита Зайцев … Википедия
Музыка в Капоэйре — Местре Кобра Манса ведет батерию роды Эта статья посвящена музыкальному аспекту Капоэйры. Существует отдельный стиль музыки, являющийся неотъемлемым сопровождением для проведения игры афро бразильского боевого искусства танца Капоэйра. Содержание … Википедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия